Con InSiciliaTV l’informazione la fai tu

Le tragedie greche di Siracusa, tradotte in giapponese, cinese e arabo dalla Struttura Didattica Speciale di Ragusa

132

L’assessore allo Sviluppo di Comunità e all’Università del capoluogo ibleo Giovanni Iacono annuncia che la Struttura Didattica Speciale di Ragusa ha siglato un accordo di collaborazione con l’Istituto Nazionale del Dramma Antico di Siracusa (INDA) per la traduzione in cinese, giapponese e arabo dei testi delle rappresentazioni classiche prodotte per il Teatro Greco di Siracusa, nella loro versione italiana.

Dal 10 maggio al 29 giugno 2024, l’INDA presenterà al Teatro Greco due tragedie greche: Aiace di Sofocle, con la regia di Luca Micheletti e la traduzione di Walter Lapini, e Fedra (Ippolito portatore di corona) di Euripide, per la regia di Paul Curran e la traduzione di Nicola Crocetti. Per la prima volta sarà messa in scena anche una commedia latina, Miles Gloriosus di Plauto, diretta da Leo Muscato e tradotta da Caterina Mordeglia.

Il progetto partirà quest’anno in via sperimentale con la lingua giapponese, grazie a un contributo dell’Assessorato all’Università del Comune di Ragusa, e si estenderà, a partire dal prossimo anno, anche alle traduzioni in arabo e cinese. La traduzione in giapponese dei testi classici è stata affidata a Naomi Sasaki, esperta in ‘opera in musica’ e traduzioni teatrali. Questo progetto avrà un importante impatto didattico per gli studenti di giapponese dei corsi ragusani e rappresenterà un’attrattiva significativa per il pubblico giapponese, noto per la sua passione per il teatro classico. Inoltre, i testi tradotti saranno disponibili in un volumetto a stampa.

L’assessore Iacono, soddisfatto dell’accordo, ha commentato: “Questo è un altro passo che porta l’università ragusana e gli studenti che vi studiano sotto i riflettori, sia a livello nazionale che internazionale. Abbiamo in programma molte altre iniziative che avranno un impatto positivo sul territorio. Studiare a Ragusa è un’opportunità.”